-
Heritage más »
-
3
(Español) Los 18 pastores que aún practican la trashumancia en Gran Canaria, en un libro
(Español) Escrito por Yuri Millares y con un catálogo de imágenes de Tato Gonçalves, es -
Day and night in the ‘cathedral’ of Arucas
The spectacular presence of the neo-Gothic church of San Juan Bautista, built with hand-carved stone -
Caves for people, animals and … mummies
Acusa Seca is a pre-Hispanic village on the summits of the island, under an imposing
-
Gastronomy más »
-
(Español) Los 18 pastores que aún practican la trashumancia en Gran Canaria, en un libro
(Español) Escrito por Yuri Millares y con un catálogo de imágenes de Tato Gonçalves, es -
(Español) II Jornadas Gastronómicas de la Manzana y degustación de vino de sidra
[ 30 November, 2012 12:00 pm a 9 December, 2012 4:00 pm. ] (Español) Este -
5th Goat’s Gastronomic Week and cider tasting
[ 14 July, 2012 1:00 pm a 22 July, 2012 5:00 pm. ] Goat meat
-
Festivals más »
-
Gran Canaria Cheese Fair, April 21, 2013 in Gáldar
[ 21 April, 2013; 10:00 am a 3:00 pm. 10:00 am a 3:00 pm. ] -
(Español) 27 de octubre, primera Oktoberfest de Gáldar en la plaza de Santiago
[ 27 October, 2012; 12:00 pm a 9:00 pm. ] (Español) Cervezas alemanas de trigo -
(Español) Programa de la Fiesta de la Manzana 2012 en Valleseco
[ 6 October, 2012; 7:15 pm a 9:15 pm. 7 October, 2012; 10:00 am a
-
Crafts más »
-
Passion for classic cars
Juan Vega works at home on his passion for classic cars. He studies the history -
Palm leaves brushes inside a cave
Acusa Seca is a village grounded by aborigines before the Spanish conquest. Most of the -
Primitive pottery without potters wheel and without kiln
Lugarejos (in Artenara) is a primitive neighbourhood where the cave houses have remained till nowadays.
-
Nature más »
-
La Aldea pone en marcha la primera Micro Área Marina Protegida de España
(Español) Lugar ideal para el buceo por la belleza de su paisaje submarino y la -
Bañaderos-Puertillo, a familiar location for swimming in the sea
At the foot of the promenade of a kilometer long, there is a golden sandy -
Amazing sea in Caleta Baja (Gáldar), shelter devil rays
It is considered one of the most spectacular dives in Gran Canaria. Access by land
-
Hiking más »
-
31 kms de carrera de montaña por Firgas en la Ruta Doramas 2012
[ 10 November, 2012; 7:30 am a 6:30 pm. ] (Español) Este año tiene el -
(Español) Primer Ultra Trail Norte de Gran Canaria, el 15 de septiembre de 2012
[ 15 September, 2012; 8:00 am a 8:00 pm. ] (Español) Tiene dos modalidades: Ultra -
Doramas Route 2011, runs 32.6 km of trails and ravines in Firgas
[ 12 November, 2011; 7:30 am a 6:00 pm. ] Starting and finishing in the
-
Other Recents Post
-
(Español) Mercado agrícola y artesanal en Artenara, el domingo 2 de diciembre
[ 2 December, 2012; 9:00 am a 3:00 pm. ] (Español) Desde las 9 horas de la mañana en la plaza de San Matías del pueblo cumbrero, se podrá disfrutar de los sabrosos productos locales: queso, vino, miel, verduras, artesanía, etc.
-
Primera Ruta del Enyesque en el casco histórico de Gáldar
[ 20 October, 2012; 10:00 am a 11:00 pm. ] (Español) Una iniciativa para conocer la variedad de establecimientos de restauración y la oferta gastronómica del municipio, que incluye actividades de ocio y entretenimiento
-
Música, moda y gastronomía en la Feria “El Norte me gusta”
[ 12 October, 2012; 12:00 pm a 2:00 pm. 13 October, 2012; 10:00 am a 8:00 pm. 14 October, 2012; 10:00 am a 8:00 pm. ] (Español) La Mancomunidad de Ayuntamientos del Norte de Gran Canaria estará presente en la Feria “Gran Canaria Me Gusta”
-
Artenara, cumbre del amor
[ 20 October, 2012; ] (Español) Encuentro para mayores de 35 años que necesiten relacionarse: verbena y diversas actividades.
-
(Español) Programa de la Fiesta de las Marías 2012
[ 15 September, 2012; 5:00 pm a 11:00 pm. 16 September, 2012; 10:30 am a 8:30 pm. ] (Español) La edición número 201 de la Rama de Las Marías tiene su cita del año 2012 el sábado 15 de septiembre por la tarde, cuando se celebra la Bajada de la Rama
-
(Español) Programa de las Fiestas del Pino 2012 en Teror
[ 5 September, 2012; 7:00 pm a 8:00 pm. 6 September, 2012; 9:00 pm a 11:00 pm. 7 September, 2012; 12:00 am a 9:30 pm. 8 September, 2012; 1:00 am a 1:00 pm. 9 September, 2012; 8:00 pm a 10:00 pm. ] (Español) Cada 7 y 8 de septiembre los peregrinos se dan cita en Teror.
-
(Español) Fiestas del Charco y de San Nicolás en La Aldea 2012
[ 9 September, 2012; 12:00 am a 11:30 pm. 10 September, 2012; 7:00 am a 11:00 pm. 11 September, 2012; 9:00 am a 11:00 pm. ] (Español) El pueblo de La Aldea, en el oeste de Gran Canaria, celebra en septiembre una de las fiestas más conocidas y populares de la isla.
-
Full Program of La Rama 2012 in Agaete
[ 4 August, 2012; 5:00 am a 11:59 pm. 5:00 am a 11:59 pm. 5 August, 2012; 10:31 am a 11:00 pm. 11:00 am; 6 August, 2012; 11:30 am a 2:30 pm. 11 August, 2012; 5:30 pm a 11:30 pm. 17 August, 2012; 11:00 am a 2:00 pm. ] Access to the full program in pdf of the feast La Rama 2012.
-
Tapas tastings and live music in Gáldar, for the Onion Festival
[ 8 July, 2012; 10:00 am a 4:00 pm. ] The Onion Festival, which has celebrated 15 years in Piso Firme, moves for the second consecutive year, the historic city center.
-
Festivities of Santiago de los Caballeros in Gáldar 2012, the centenary of its theater
[ 13 July, 2012; 9:00 pm a 10:30 pm. 21 July, 2012; 4:00 pm a 9:00 pm. 23 July, 2012; 10:30 pm a 11:55 pm. 25 July, 2012; 11:30 am a 11:30 pm. ] A whole month dedicated to celebrating the patron, with procession, floats, battle of flowers and film program.
-
Fiesta del Agua (Water Festival) or “Pino Chico”, in Teror since XVIII century
[ 7 July, 2012; 10:00 am a 10:00 pm. 8 July, 2012; 9:00 am a 3:00 pm. 14 July, 2012; 7:00 pm a 11:00 pm. ] Held the second half of July and has its origins as votive feast or thanksgiving in fulfillment of a promise by the rains requested during the prayers. Includes the Festival Latino, important musical event of the municipality.
-
(Español) Ovejas, suspiros y mucha fruta en la romería ofrenda a San Antonio en Moya
(Español) Las fiestas de San Antonio de Padua, compatrono de la Villa de Moya, tienen su tarde más concurrida en la entrega ante el templo parroquial de los productos tradicionales que el pueblo produce.
-
Bonfires and fireworks light up the Midsummer celebrations in Arucas
[ 16 June, 2012; 6:00 pm a 10:00 pm. 23 June, 2012 12:13 am a 24 June, 2012 12:30 am. 24 June, 2012; 10:00 am a 8:00 pm. ] The city celebrates its patron saint dedicated to St. John the Baptist.
-
Pilgrimage, fair cheese and pastry tasting at the festival of Moya 2012
[ 16 June, 2012 7:00 pm a 17 June, 2012 7:45 am. 17 June, 2012; 10:30 am a 11:30 pm. 18 June, 2012; 10:00 am a 4:00 pm. ] The main days of the festival in honor of San Antonio de Padua, the cuisine has several key appointments




![6. El millo [maíz] hay que "descamisarlo" (al fondo) y cernirlo antes de hacer el gofio.](http://nortedegrancanaria.es/wp-content/uploads/2011/12/museos-aldea-06-300x225.jpg)







